When people migrate what do they produce in textual and cultural terms? The diversity of languages and cultures in motion is central to contemporary European experience. Such diversity is represented in a variety of forms (film, poetry, fiction, memoir, theatre, multimedia, etc) that challenge existing concepts of genre, audience and cultural production but may also face significant obstacles in achieving production, publication and dissemination. Emergent varieties of linguistic style and cultural expression may be dismissed as inaccurate or incomplete, praised as new or exotic, and/or absorbed into standardized and normalized forms. Yet the acts of self-translation by migrants into or alongside their host societies, together with the continuing traces of originary cultures, bring artistic and linguistic consequences that connect diverse communities as cultural producers and consumers. This workshop will explore the textual, cultural and policy implications and significance of migration and migrants within European cities, regions and countries.
The strategic imperatives to be discussed and advanced by the workshop include the following: